понедельник, 13 апреля 2009 г.

пролью бальзам на Миленину душу:-)))) Милена, Вы потрясающий преподаватель. Вчера "уела" одного из местным "старослужащих" русских. Он стал нам рассказывать про название банка, дескать, стеклянный банк, потому как начинается с "юри"( стекло)( хотела написать по-корейски, а потом подумала, что неизвестно какие "козябры" получатся при чтении(((, а я, увидев надпись, говорю, как же стекло, когда название начинается с "ури" ( наш)?! не поверил, пришлось лезть в словарь за доказательствами:-)))
и я оказалась права!!!! Милена, как Вам удалось за такой короткий срок вдолбить в мою голову столько нужных и полезных знаний?:-))
сегодня пообещали дать преподавателя, надеюсь, что наши занятия продолжатся...

2 комментария:

  1. О, да! Бальзам на мою истерзанную переводом дифирамбов Великому Вождю и Учителю тов. Ким Ир Сену =). Я думаю, что секрет в благодатной почве ;). Вы еще удивитесь не раз, когда совсем пообвыкнете и окажется, что слова таки можно в речи различить, и более того, что и знаете вы их немало! Преподаватель местный - это славно, причем он для разнообразия сможет давать вам задания на местах, как то: доехать на автобусе самостоятельно куда-нибудь, спросить у кого-нибудь время, адрес, цену и т. д.
    Вообще здорово, что вы уже начали вывески по доброй воле читать и со словарем сверяться! акклиматизация близится к завершающей стадии ;)

    ОтветитьУдалить
  2. :-))) спасибо, Милена, за комплимент!!! у нас с Вами получается как в басне- кукушка хвалит петуха, за то, что хвалит он кукушку :-)))сколько стоит я спрашиваю регулярно:-)))) без этого никак...мало того, при поездке на такси, говорю водителю куда ехать- прямо, налево, направо...правда, здесь эксперимент не чист(((, т.к. свои слова я подкрепляю соответствующими жестами:-)))
    когда идем куда-нибудь, я в голове составляю фразу по- корейски, типа, мы идем в И-маты:-))) а потом спрашиваю у нашей переводчицы, правильно ли я сказала...
    когда едем в метро читаю название след станции по-корейски, потом, когда появляется надпись по английски- проверяю себя:-))) в общем стараюсь всячески....да, еще смотрю-слушаю телевизор, там даже, иногда, понимаю некоторые отдельные слова!!!!
    кстати, хвастаюсь, на автобусе сумела прочитать, что он идет до "терминаль"- т.е. до автобусного вокзала, съездили, посмотрели..
    но до акклиматизации еще как до луны((((

    ОтветитьУдалить